[INTERVIEW] Soshi Seohyun, "Interested in what is justice" 5.3.11she miss wgm and wgm is the happiest day of her! sorries to cut your post, have also translated another para on WGM related.
Credit to Baidu & ??
What does WGM mean to you?
For someone like me who does not have experience in relationship, I have learn thing that couldnt learn from school from the virtual relationship. It is an interesting experience of cos there are also regret portions becasue of my principle character which I could not open up immediately. YongHwa oppa might feel tired at the beginning however he had made a lot of effort to make me feel at ease. But as compare to regret, the program has show a lot of good sides which are very helpful to me
What is your most memorable during the shot?
The most memorable event is when I knitted the scarf to Oppa. Even though is small gift but it is filled with sincerity and more meaningful than any other fancy big event. If I have boyfriend in future, I would like to make photo book this kind of hand make gift that touch people event. Keke.
Thai Translated by ouichan@YS-TH
แผนที่สมองของน้องซอ เห็นว่าเธอตอบทันที แสดงว่าคิดถึงคู่มันหวานจริงๆ นะเนี่ย (ขอแปลเฉพาะส่วนที่เกี่ยวกับคู่เรานะ)
"นักร้องนักแต่งเพลงในอนาคต"
เมื่อไม่นานมานี้ ซอฮยอนถลำลึกลงไปในการแต่งเพลง เธอกล่าวว่าตอนที่ได้ฟังเพลงใหม่ๆ เธอก็เริ่มแต่งเพลงใหม่ตามสัญชาตญาณของเธอ มันไม่ถูกต้องที่คิดว่าเกิร์ลกรุ๊ปทำได้แค่เต้นตามท่าเต้นที่ถูกออกแบบมาล่วงหน้าและติดตามเพลงที่กลายเป็นเพลงฮิต ยังมีคนแบบฮซอฮยอนที่ค้นหาความหมายของดนตรี อย่างลึกซึ้ง เอ่อ อันนี้ได้อิทธิพลมาจากใครบางคนรึเปล่า
"ฉันไม่สามารถลืมคู่รักยงซอได้"
อีกหนึ่งการค้นพบของซอฮยอนผ่านทางรายการวาไรตี้ WGM ทางช่อง MBC เธอพยายามอย่างเต็มที่แม้ว่ามันอาจเป็นการปรากฎตัวเพียงเล็กน้อย แฟนคลับหนุ่มๆ เหมือนถูกพรากเอา ซอฮยอนไป ตอนที่พวกเขาได้ดูซอฮยอน ซึ่งค้นหาความสุขในชีวิตประจำวันของเธอ ในรายการ ซอฮยอนได้แสดงให้เห็นถึงความรักที่เธอมีต่อมันหวาน ผลก็คือเธอบอกว่าเธอได้รับมันหวานหลากหลายชนิด ทั้งมันหวานสีม่วง มันหวานฟักทองและมันหวานเกาลัด
ขอบคุณข้อมูลจาก http://yongseothailand.com โดยคุณ Phokar
คำอธิบาย: Shared by lovergoguma11@SoompiYSthread
Translated from Korean to Chinese : ??@baidu
Translated from Chinese to English : tricia@YongseoInternational
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น